久久99热只有频精品8丨亚洲va久久久噜噜噜久久丨国产99久久久欧美黑人刘玥丨午夜色大片在线观看免费丨欧美精品人人做人人爱视频

Giltbridge

Precision, Consistency, Efficiency

Build high-quality language assets through professional terminology and translation memory management, ensuring accurate, consistent, and efficient translations.

Language Assets: A Key Advantage

In translation and localization, accurate and consistent terminology is vital. Giltbridge provides professional terminology and Translation Memory (TM) management services, helping clients build and maintain high-quality language libraries. By leveraging existing source texts and translations, we perform manual TM alignment and library creation, ensuring precise terminology usage and consistent translation style—ultimately boosting quality and efficiency.


Service Scope

Terminology extraction, TM alignment, TM creation, termbase maintenance

Application Fields

Technical documents, marketing materials, legal documents, medical materials

Benefits

Enhanced translation quality, style consistency, higher translation efficiency

Our Service Process

  1. Requirement Analysis: Evaluate clients' terminology and TM management needs.
  2. Terminology Extraction: Extract key terms and expressions from existing documents.
  3. TM Alignment: Conduct manual TM alignment to ensure accurate matching of source texts and translations.
  4. Termbase Creation: Create a professional termbase using extracted and verified terms.
  5. TM Creation: Create a professional TM based on aligned source and translated text.
  6. Termbase/TM Maintenance: Regularly update and maintain termbases and TMs to ensure their continuous effectiveness.
  7. Quality Assurance Checks: Conduct routine quality checks and optimizations for terminology and TM assets.

Why Choose Giltbridge?

  • Professional Team: A team of terminology and TM management experts ensures the service's professionalism and accuracy.
  • Customized Services: Provide tailored management solutions based on specific client needs.
  • Technical Support: Utilize advanced management tools and technology for efficient creation and maintenance of TMs.
  • Efficiency Improvement: Enhance translation efficiency and consistency through high-quality language asset libraries.
  • Cost Savings: Reduce repetitive translations and save costs by utilizing existing translations.

Language Asset Management FAQs

What suggestions does Giltbridge have for terminology tools?

We recommend using mainstream CAT platform tools such as SDL MultiTerm and MemoQ to enhance efficiency. Other tools that meet functionality, compatibility, and user-friendliness requirements, or specialized terminology tools for specific language pairs, are also good choices.

How often should termbase and TM libraries be maintained?

We recommend regular termbase and TM library maintenance—typically on a monthly basis—and timely sharing with all internal and external partners involved in the workflow.

How do you create and maintain an effective TM?

Creating and maintaining an effective TM requires systematic collection, organization, and analysis of translated texts. First, organize text samples from completed translation projects, then classify and annotate them. Use corpus analysis tools to identify language patterns, commonly used expressions, and industry terminology. Regular updates and maintenance are also crucial.

How does terminology and TM management help improve translation quality in multilingual projects?

The terminology recognition and matching functions in CAT tools help quickly apply translations from the termbase, improving the accuracy and consistency of key terms. A high-quality TM provides quick application of translations for similar or highly similar source text segments, accelerating translation speed and offering valuable references for translators, ensuring style consistency.

Contact Center
If you need a professional needs analysis and tailored solutions to ensure successful product delivery, our experienced project managers are at your service.
請在瀏覽器中啟用JavaScript來完成此表單。

Contact Center
+86 755 83497730

If you require terminology and translation memory management services or have any questions, feel free to contact us. We offer professional and efficient solutions to ensure the smooth execution of your translation projects.
主站蜘蛛池模板: 国产麻豆精品精东影业av网站| 日本老妇人乱xxy| 乱人伦无码中文视频在线| 国产精品综合一区二区三区| 国产精品美女久久久久久福利| 美女裸体自慰在线观看| 国产精品久久久久9999不卡| 国产午夜毛片v一区二区三区| 亚洲色无码综合图区手机| 浴室人妻的情欲hd三级| 天天躁日日躁狼狼超碰97| 欧美mv日韩mv国产网站app| 久久亚洲一区二区三区四区| 色婷婷五月综合亚洲小说| 亚洲欧美日韩综合一区| 久久人妻无码aⅴ毛片a片动图| 久久99精品免费一区二区| 麻豆精品久久久久久中文字幕无码| 特黄特色三级在线观看| 好吊妞视频这里有精品| 亚洲在av极品无码天堂手机版| 十八禁视频网站在线观看| 青青狠狠噜天天噜日日噜| 中文文字幕文字幕亚洲色| 欧美性free玩弄少妇| 狼人大香伊蕉在人线国产| 色偷偷av男人的天堂京东热| 97午夜理论片影院在线播放| 学生妹亚洲一区二区| 亚洲国产成人久久精品app| 免费无码午夜福利片69| 换脸国产av一区二区三区| 蜜臀精品国产高清在线观看| 国产精品久久久久久亚洲| 国产女人18毛片水真多| 日韩一区二区三区射精| 人妻系列av无码专区| 国产色在线 | 国产| 国产欧美二区综合| 中文人妻av久久人妻水密桃| 亚洲中文字幕av每天更新|